Szczegóły atrakcji turystycznej
Kategoria: Gastronomy

Dawna pstrągarnia Raczyńskich w Złotym Potoku


Pstrągarnia w Złotym Potoku jest najstarszym tego typu gospodarstwem hodowlanym na terenie Europy kontynentalnej. Stawy na rzeczce Wiercicy (Jura Krakowsko-Częstochowska) zbudował hrabia Edward Raczyński, właściciel złotopotockiego majątku ziemskiego. Urządzenie stawów zlecił najlepszemu ówczesnemu specjaliście - inżynierowi Michałowi Girdwoyniowi. Pierwsze stawy zarybiono w 1881 roku pstrągami sprowadzonymi z Kalifornii w Stanach Zjednoczonych.

Historia Pstrągarni

Dolina Wiercicy zalicza się do najpiękniejszych zakątków Jury Krakowsko-Częstochowskiej. Jej urodą zachwycił się już romantyczny poeta, wieszcz Zygmunt Krasiński. W 1857 roku bawił on z rodziną w Złotym Potoku, w pałacu wybudowanym przez ojca – generała Wincentego Krasińskiego. Pod koniec lat 70. XIX stulecia do pałacu wprowadziła się córka poety - Maria Beatrix, razem ze swoim mężem, hrabią Edwardem Aleksandrem Raczyńskim. Raczyński wykazał się wkrótce doskonałym zmysłem przedsiębiorczości. Pod wpływem inżyniera Michała Girdwoynia zwrócił uwagę na źródła „Zygmunt” i „Elżbieta”, które dają początek malowniczej, czystej i bystrej rzece Wiercicy. Źródlana woda świetnie nadawała się do sztucznej hodowli ryb łososiowatych. Michał Girdwoyń, Żmudzin, doskonale wykształcony biolog, specjalista od ryb i... pszczół, zaproponował budowę stawów dla pstrągów i innych ryb. W dolinie Wiercicy wnet pojawiły się 22 akweny o łącznej powierzchni 13,2 hektara. Ich głębokość sięgała 4 metrów. Postawiono również budynek wylęgarni. W 1881 roku przypłynęła z dalekiej Kalifornii ikra pstrąga tęczowego - pod opieką pewnego amerykańskiego senatora, na którego cześć jeden ze stawów nazwano później „Amerykanem”. Zapłodnienie ikry odbyło się uroczyście, w obecności zaproszonych gości. W ten sposób powstało pionierskie gospodarstwo pstrągarskie w Europie kontynentalnej! Hodowla rozwijała się bardzo dynamicznie. Stawy zostały podzielone na zarybione pstrągami strumieniowymi, jeziorowymi, tęczowymi, łososiami amerykańskimi, węgorzami i, wreszcie, karpiami, linami i brzanami (później do hodowli wprowadzono także sandacza). Na początku XX wieku liczba stawów wzrosła do 46, a ikra pstrąga była eksportowana do wielu krajów europejskich. Przy akwenach stanął domek stróżów stawowych, rozebrany podczas II wojny światowej. Po zakończeniu ostatniej wojny gospodarstwo znacjonalizowano. Wciąż jednak prowadzono hodowlę ryb. Znak czasu, że obok stawów o nazwach „Zygmunt”, „Szmaragdowy” czy „Świętokrzyski” pojawił się także staw „Ziętek” - na cześć wojewody śląskiego, gen. Józefa Ziętka. Obecnie można tu zarówno kupić pstrąga, jak i spróbować go w miejscowej smażalni. Na ministerialną listę potraw tradycyjnych wpisano złotopotockiego pstrąga z rusztu.

Informacje ogólne
: bar, inny
: regionalna, rybna
Kontakt
: +48 34 3278076
Dostępność
: whole year

Nie jesteś zalogowany. Aby skorzystać z planera podróży musisz się zalogować.

Przejdź do strony logowania.

Atrakcje
Trasy
Galerie

Zobacz też wirtualne wycieczki

Sound files
1367
/Media/Default\.MainStorage/Poi/tnexqosk.s5o\1367.mp3

Nearby
Złoty Potok
The building of Rybaczówka, erected in the interwar years, in 1935, served as a mountain hostel of the Polish Tatra Society until the end of the Second World War. It is associated with the trout farm of the Raczynskis, which was once the first trout farm in Europe. The building was put up at the initiative of Count Aleksander Raczyński, who was known as a passionate of tourism. The building, alternately devastated and renovated during the communist period and neglected in the years after the fall of communism, is waiting for its revitalization. Currently, it is being used by the Silesian Agricultural Advisory Center in Częstochowa and for tourism purpose.
Złoty Potok
The stretch of the Wiercica valley from the foot of the castle on the Ostrężnik hill to Złoty Potok and Janów belongs to the most beautiful parts of the Polish Jura. Tourists are impressed with the clean water of the Wiercica, nice forests and limestone cliffs of fancy shapes. Besides, there are plenty of monuments here (with the palace of the Krasińskis and the manor of the Raczyńskis in the forefront) and the places associated with Zygmunt Krasiński, one of the Three Polish Bards - national poets of Polish Romantic literature. There are a lot of tourist routes and educational trails which lead to the above mentioned attractions
Złoty Potok
The early medieval settlement “Wały” lies in the vicinity of Złoty Potok. It was a rock stronghold located in the highland. It consisted of a few parts. It was erected on a forested promontory above the Wiercica river valley. It was composed of three outer settlements and a central fortress protected by the earthworks. The site was inhabited from the eighth to the twelfth century. The red marked Trail of the Eagles' Nests runs in the vicinity of the remains of the settlement earthworks.
Złoty Potok
Kompleks źródliskowy Zygmunta i Elżbiety w Złotym Potoku to zespoły źródeł oddalone od siebie o kilkadziesiąt metrów a nazwę nadał im od imion swoich dzieci przebywający tutaj z rodziną w 1857 r. poeta polskiego romantyzmu Zygmunt Krasiński. Wypływające z kilkunastu szczelin potoki są dodatkowo zasilanie licznymi źródłami korytowymi. Źródła mają charakter szczelinowo-krasowy. Są to źródła spływowe, związane wyłącznie z wapieniami skalistymi. Próżniami krasowymi woda przepływa bardzo szybko, stąd źródła mają zmienną wydajność.
Złoty Potok
Brama Twardowskiego (Twardowski Gate) is a rock form, resembling an ogival gate, located in a picturesque area of the Wiercica river valley, a few miles from Złoty Potok. This rock, with a height of 4 m, is considered one of the most beautiful rocky outcrops of the Kraków-Częstochowa. This landmark of the northern part of the Polish Jura was named after Zygmunt Krasiński himself. While staying in Złoty Potok in the summer of 1857, Krasiński visited the area in some detail, and by the way gave the names of many of the local peculiarities.
Złoty Potok
Ostoja Złotopotocka (The Złoty Potok Refuge) is one of the areas included in the Natura 2000 network. It covers more than 2748 hectares of land, with a number of valuable natural places. The Refuge comprises both reserves and natural monuments. It is also a scenic area, which is a destination of sightseeing excursions, through which several Jurassic hiking trails run, including the Trail of the Eagles' Nests in the lead.
zobacz więcej
Silesian Tastes Culinary Trail
Kroczyce
The restaurant is located in a picturesque area of Krakow-Czestochowa Upland and offers traditional Polish, Jurassic an... więcej>>
Częstochowa
The beginning of the restaurant operation Złoty Garniec Inn is 2013. From the very beginning, the restaurant owners focu... więcej>>
Częstochowa
Two-storey restaurant tempts with its own beer and exceptional cuisine with well-known regional dishes such as buttermil... więcej>>
Częstochowa
The restaurant is located in a city centre, in historic cellars of City Hall.
Accommodation
Złoty Potok
Welcome in picturesque location on Jura krakowsko-częstochowska There you will spend time as fairy land in beautiful natural circumstances of the Golden stream. Air-condition Kmicić on wynosłej Rock Park and Fifth Third Bank, joint Reserve stup offers you an unforgettable stay in this charming place. To your disposal well equipped with 84 places in rooms for 1, 2 and 3 persons and apartments
zobacz więcej
Gastronomy
Złoty Potok
W naszej smażalni ryb można zjeść pysznego smażonego pstrąga i karpia wraz z dodatkami. Mamy tutaj wodę źródlaną i mikroklimat alpejski, dlatego nasze ryby smakują wyśmienicie.
Złoty Potok
Restauracja "Źrodlana" powstała latem 2007 roku, chociaż początki jej pierwszego otwarcia przypadają na lata 30-te. W latach 70-tych restauracja ta została przebudowana w inne miejsce, pozostawiając nadal jej nazwę "Źródlana", i tak od wielu lat lokal ten cieszy się dużą popularnością wśród klientów.
zobacz więcej