Routes
Category: Marked tourist route

Szlak pieszy Czarny Smoleń

 
author: Admin
Attractions
Routes
graphs
WHERE FROM:
Smoleń
WHERE TO:
Smoleń

Szlak Czarny łącznikowy wychodzi ze szlaku Niebieskiego Warowni Jurajskich w formie wąskiej ścieżki, która wyprowadza na ruiny zamku Smoleń. Tam krzyżuje się z Żółtym szlakiem Smoleńskim z ruin zamku Smoleń do zamku Udórz. Zamek Smoleń jest jednym z najpiękniej położonych Orlich Gniazd. Zamontowane klamry ułatwiają wejście na zamek górny, z którego szczególnie jesienią i wiosną roztacza się wspaniały widok.


The main way of travelling
Difficulty level Travel time [min]
walking easy 5,00 [min]
Detailed route parameters
Name
value
Total distance [km]
0,38
Total uphill distance [km]
0,03
Total downhill distance [km]
0,01
Total flat distance [km]
0,34
Total uphill altitude [m]
25,00
Total downhill altitude [m]
11,00
Minimum altitude [m.a.s.l.]
437,00
Average altitude [m.a.s.l.]
450,44
Maximum altitude [m.a.s.l.]
462,00
Towns/cities on the road:
Smoleń
Trail length: 0,35
Trail length in the Silesian Voivodeship: 0,35
Districts: zawierciański
Voivodeships: Silesian
Tourist regions: Kraków-Częstochowa Jura

Nie jesteś zalogowany. Aby skorzystać z planera podróży musisz się zalogować.

Przejdź do strony logowania.

See also
Giebło
Giebło is located in the commune of Ogrodzieniec, on the road from Żerkowice to Pilica. It is an old town, mentioned for the first time in the written sources at the beginning of the fourteenth century. There are a manor house in the historic park and a Romanesque, twelfth-thirteenth century parish church of Saint James, surrounded by a wall. Archaeologists have discovered remains of a castle in the village. There are numerous roadside chapels and crosses, and an interesting bakery named „Podpłomyk”, cultivating medieval traditions.
Giebło
The parish church of Saint James the Apostle in Giebło is one of the oldest churches in this part of Poland. It is dated from the twelfth century. The Romanesque church is an example of the characteristic monuments erected in the early centuries of the Polish statehood. The church survived unchanged until the early twentieth century, when it was rebuilt, but the body, in large part, has retained its original look.
Bobolice
The Bobolice castle is located on a picturesque, rocky hill. It is one of the most famous fortresses lying along the Trail of the Eagles' Nests, in the center of the Kraków-Częstochowa Upland. The castle is situated less than a half hour walk from the twin fortress in Mirów. There are also trails for longer hikes towards the area of the Rzędkowice and Kroczycze Rocks and other attractive places in the Upland. The castle is an example of the building which after centuries of being a ruin was rebuilt in modern times.
Dąbrowa Górnicza
Okradzionów is now a district of Dąbrowa Górnicza. It is picturesquely situated on the Biała Przemsza river, which forms here a backwater and a small short canyon. There is an old water mill belonging to the Freys. After the fall of communism, the property was returned to the heirs of the family. The mill was recently renovated, and a small hydroelectric plant was built within the mill buildings.
Dąbrowa Górnicza
Plac Wolności - Freedom Square is the focal point on the map of Dąbrowa Górnicza. Here is the monumental Palace of Culture - one of the most successful realizations of the idea of socialist realism in architecture, which, in fact, teems with vibrant cultural life. The landmark of the square is the controversial monument "Heroes of Red Flags" from the early 90s of the last century, also known as a memorial to Jimi Hendrix.
See more
Gastronomy
Biskupice
Powstaliśmy 10 lat temu, aby spełnić nasze marzenia. Te związane z muzyką, końmi, jurą krakowsko – częstochowską i restauracją… Trochę też marzenia o tym, aby mieć coś swojego i pracować dla tego dzieła. Jeśli udało nam się przy okazji sprawić komuś przyjemność, to niezmiernie nam miło. Organizujemy koncerty, recitale, wernisaże, spotkania integracyjne. Latem prowadzimy obozy konne dla dzieci i młodzieży urozmaicone zajęciami językowymi, żeglarskimi, plastycznymi, aktorskimi. Staramy się promować i propagować kulturę, rekreację, sport, turystykę – szczególnie turystykę jeździecką. Co nas napędza ? Widok koni galopujących pod Sokolimi Górami. Zapraszamy ! Zobaczcie je z nami.
See more