Routes

Category: Marked tourist route
Szlak Tradycyjnego Rzemiosła 2.3
 
author: Admin
Attractions
Routes

graphs


Można powiedzieć, że od co najmniej kilkudziesięciu lat stare, rękodzielnicze umiejętności z jednej strony zagrożone są zanikiem, z drugiej zaś są obiektem coraz większego zainteresowania. Stąd też zrodził się szereg inicjatyw mających za zadanie zachowanie ginących zawodów oraz ich propagowanie. Jedną z nich jest Szlak Tradycyjnego Rzemiosła, będący trasą tematyczną przebiegającą przez bogaty pod względem tradycji regionalnych Śląsk Cieszyński. Inicjatorami powstania szlaku były instytucje i stowarzyszenia z obu stron granicy, dzięki czemu ma on charakter transgraniczny.
Odwiedzając miejsca na szlaku turyści mają szansę nie tylko zapoznania się z interesującymi obiektami czy kolekcjami przedmiotów, ale także poznania lokalnych twórców i rzemieślników, wykonujących rzadkie już zawody. Na trasie znalazły się m.in. miejscowości znane z pielęgnowania dawnych tradycji, takie jak choćby Istebna, Jaworzynka, czy Koniaków.
Trasa łączy miejsca, w których zapoznać możemy się m.in. z dawnym kowalstwem, garncarstwem, wyrobem tradycyjnych instrumentów muzycznych czy, popularnym na Ziemi Cieszyńskiej, koronkarstwem. To zresztą charakterystyczny motyw koniakowskiej koronki stał się znakiem rozpoznawczym szlaku.
Szlak Tradycyjnego Rzemiosła powstał jako część przedsięwzięcia pod nazwą Akademia Ginących Zawodów. W jego ramach, w oparciu o znajdujące się na trasie obiekty oraz siedziby rzemieślników i twórców, stworzono zainteresowanym m.in. możliwość spróbowania własnych sił w tradycyjnym rzemiośle.


The main way of travelling
Difficulty level Travel time [min]
walking easy 530,00 [min]
Detailed route parameters
Name
value
Total distance [km]
35,37
Total uphill distance [km]
11,35
Total downhill distance [km]
13,30
Total flat distance [km]
10,71
Total uphill altitude [m]
733,00
Total downhill altitude [m]
840,00
Minimum altitude [m.a.s.l.]
270,00
Average altitude [m.a.s.l.]
339,19
Maximum altitude [m.a.s.l.]
442,00
Trail length: 35,2
Trail length in the Silesian Voivodeship: 35,2

See also

Ustroń
Muzeum znajduje się w budynku byłej właścicielki Marii Skalickiej, która ofiarowała go miastu z przeznaczeniem na cele muzealne. W muzeum można obejrzeć druki bibliofilskie, ekslibrisy, drzeworyty i medale, które zgromadziła kolekcjonerka Maria Skalicka a także ręcznie malowaną porcelanę, stroje cieszyńskie i hafty. W muzeum istnieje również Klub Propozycji. Organizowane są liczne spotkania oraz wystawy czasowe. Muzeum czynne jest od 1993 roku.
Ustroń
Ustroń, the largest resort of the Silesian Voivodeship, is famous for its mineral waters, tourist attractions and interesting monuments. It must be remembered that in the town fans of old vehicles are active and invite you to the unique Motorcycle Museum "Rusty Diamonds". You can learn almost everything about old single-track vehicles. In winter, the Museum organizes an event called "Winter Ride onto Mount Równica".
Ustroń
"In 2008, after 236 years of continuous operation, the Ustroń Forge was shut down. Health resort qualities prevailed over the industry. Currently, the traditions of Ustroń metallurgy and forging are displayed in the Ustroń Museum, located in the former administration building of the steel plant ""Klemens"". The museum strives to serve as a cultural center, so apart from exhibitions, it publishes books, organizes jubilee celebrations, meetings and concerts, promoting artists from Ustroń.
Ustroń
The Vistula boulevards in Ustroń are a popular promenade, which serves walkers and fans of of Nordic walking and cross-country skiing. The illuminated promenade is also visited in winter. The Ustroń Cross-Country Skiing School has laid out six kilometers of the marked ski runs for the fans of the free and classic styles. The Curative Park, located in the vicinity of the center of the resort, adjoins the boulevards. In the Park there is the Ustroń Amphitheatre- the venue of many cultural and entertainment events.
Ustroń
Powstał w 2011 r. w ramach rewitalizacji gmachu budynku z 1902 r. i pawilonu dostawionego znacznie później na jego tyłach. Mural pokrywa siedem ścian, łącznie o pow. ok. 500 m2. Znajdują się tu kopie wnętrz bibliotek w Dublinie i Edynburgu. W malowidła wkomponowane są również lokalne detale: charakterystyczne dla Ustronia miejsca oraz portrety między innymi Jana Wantuły, miejscowego bibliofila i patrona placówki.
See more